2009年3月8日 星期日

Group Exercise 2 -- News


中国出价人将不支付被掠劫中国铜像

〈美國之音 / 巴黎報導〉 一名中国男子表示,他就是上星期在巴黎拍卖会上拍得两件圆明园铜像的人,但是他不想为这两件文物付款。蔡铭超是中国一个找回被掠夺文物基金会的顾问。他星期一在北京对记者说,他以每件文物两千万美元的投标价赢得拍卖是爱国行为。

佳士得拍卖公司(Christie’s Auction House)说,该公司已经得知蔡铭超的言论,但出于政策考虑,不会对买主的身份以及公司今后对此事采取得步骤发表评论。

第二次鸦片战争1860年结束时,英法联军烧毁并洗劫了北京皇家夏宫(Imperial Summer Palace)的的圆明园,12件生肖兽首也被掠走,包括巴黎拍卖的那两件。只有五件归还了中国。

2009年3月4日 星期三

Bonus translation exercise 2 - news


今年從春節假期迄今,到花蓮縣七星潭(Seven Star Pond)風景區及東海岸各景點的遊客,常可見「車頂帳」(car roof tent)露營,形成風景據點的休閒旅遊新模式。

家住台中的大自然玩家(a lover of the great outdoors)余東樺指出,花蓮地區每逢連續假期(long weekend)一房難求,他和愛好休閒旅遊的朋友們乾脆在轎車或休旅車架上「車頂帳」,絲毫不受假期訂不到房(overbooked hotel)的影響,這股風氣近年來也開始在各縣市流行。

「車頂帳」所有的裝備都在車頂的篷架中,一個人在十五分鐘內就完成收放作業,方便又省時、省事,只要將車子停在平地上即可。

2009年3月2日 星期一

Notice
(Attention; Notes; Warning; Watch out! Danger!)
(Notice to Hikers and climbers)
(Notice of Hiking and Climbing in the Park)

1. 園區內保存自然原始,常有毒蛇、毒蟲及野生動物出沒,部分地區氣候變化、地形險峻,並有崩塌落石等,遊客務必注意自身安全,以防意外發生。
Since the park is deliberately kept natural and original, there are poisonous snakes, insects, and wild animals inside. The weather in the park is changeable (unpredictable). There are steep cliffs and falling stones in some areas. Please take caution to avert accidents when touring in the park.

Also:
(The park is preserved to keep its natural wildness, so there are potential hazards such as poisonous snakes, insects and wild animals.)

(The park is preserved as a wildness filled with natural wonders. You may encounter vipers, poisonous insects and wild animals within the park.)

2. 避免污染環境,請勿攜帶寵物入園,廢棄物請攜帶下山,排泄物請妥善處理。To prevent environmental pollution, pets are not allowed in the park. Do not leave trash in the park and dispose of excrement properly.

body waste, excrement, excreta, excretory product, excretion, stool - waste matter (as urine or sweat but especially feces) discharged from the body

poop, shit, shite, turd, crap, dirt - obscene terms for feces

droppings, dung, muck - fecal matter of animals

3. 嚴禁升營火,謹防森林火災。
Campfire is strictly forbidden to prevent forest conflagration.

4. 高山溪湖冰冷,避免下水游泳,以維安全及清潔,並請節約用水。
The water in the rivers and lakes of the park is ice-cold. For your safety, swimming is discouraged. The water resources in the park are scarce; please use economically and keep them clean.

5. 敬請遵守國家公園法等相關規定,違者依規辦理。
Please observe National Park laws and regulations, or shall be prosecuted accordingly.

Yushan National Park
(Date of issue)

2009年2月22日 星期日

Exercise 1 - Notice in National Park


玉山國家公園登山健行須知

1.園區內保存自然原始,常有毒蛇、毒蟲及野生動物出沒,部分地區氣候變化、地形險峻,並有崩塌落石等,遊客務必注意自身安全,以防意外發生。

2.避免污染環境,請勿攜帶寵物入園,廢棄物請攜帶下山,排泄物請妥善處理。

3.嚴禁升營火,謹防森林火災。

4.高山溪湖冰冷,避免下水游泳,以維安全及清潔,並請節約用水。

5.敬請遵守國家公園法等相關規定,違者依規辦理。

2009年2月19日 星期四

Bonus translation exercise 1 (C-E)


Please refer to the existing translation, which is defective in grammar and wording, and translate the "advice to visitors" part into English.

2009年2月18日 星期三

Reference translation for "electric car"

Chevrolet hopes the Volt will be the first mass-produced plug-in electric car on American roads by late 2010.
雪佛蘭車廠希望這輛稱為'夫特'的隨插即用電動車,能在2010年前上路,並成為美國第一輛量產的電動車。
Plotting the long road to one million electric cars
一個讓一百萬輛電動車上市的偉大計畫
Meeting the Obama Administration's goal of putting 1 million plug-in electric vehicles on the road by 2015 will only happen with a coordinated set of policies and technology advances, according to an electric vehicle association.
如果想實現歐巴瑪政府的這個目標,必須要有一套協調良好的政策及先進技術的配合,電動車協會表示。
On the technology side, batteries remain the biggest hurdle. The EDTA (Electric Drive Transportation Association) said the Department of Energy should fund to develop and test energy storage and fuel cells systems.
在技術方面,電池始終是最大的瓶頸。電動輸具協會認為,能源部應該資助能源儲存與燃料電池領域的技術發展與測試。
"Energy storage capability is the key to the success of the vehicles and also is the enabling technology for using renewable power as a transportation fuel," according to the EDTA's policy recommendation report.
'能源儲存能力將是電動車能否成功上市的關鍵,同時也是再生能源是否可以取代目前車輛燃料的核心',電動輸具協會在其政策建議書中指出。

2009年2月2日 星期一

Winter break translation exercise 2


Chevrolet hopes the Volt will be the first mass-produced plug-in electric car on American roads by late 2010.

Plotting the long road to one million electric cars

Meeting the Obama Administration's goal of putting 1 million plug-in electric vehicles on the road by 2015 will only happen with a coordinated set of policies and technology advances, according to an electric vehicle association.

On the technology side, batteries remain the biggest hurdle. The EDTA (Electric Drive Transportation Association) said the Department of Energy should fund to develop and test energy storage and fuel cells systems.

"Energy storage capability is the key to the success of the vehicles and also is the enabling technology for using renewable power as a transportation fuel," according to the EDTA's policy recommendation report.